Keine exakte Übersetzung gefunden für سياسة حيوية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch سياسة حيوية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les énergies devraient être mobilisées de façon à permettre à ce processus politique vital d'évoluer favorablement.
    وينبغي تركيز الطاقات بحيث يتاح لهذه العملية السياسية الحيوية أن تزدهر.
  • Rôle du Département des affaires politiques : responsabilités critiques, mais moyens insuffisants
    دور إدارة الشؤون السياسية: مسؤوليات حيوية ووسائل غير كافية
  • L'un des objectifs du Maroc était son intégration dans l'économie mondiale, et les réformes économiques et politiques dynamiques engagées dans le pays contribuaient à cette intégration.
    وأضاف أن المغرب يهدف إلى الاندماج في الاقتصاد العالمي في الوقت الذي تجري فيه إصلاحات اقتصادية وسياسية حيوية في البلاد بما يسهم في تلك العملية.
  • L'un des objectifs du Maroc était son intégration dans l'économie mondiale, et les réformes économiques et politiques dynamiques engagées dans le pays contribuaient à cette intégration.
    وأضاف قائلاً إن المغرب يهدف إلى الاندماج في الاقتصاد العالمي، وأن الإصلاحات الاقتصادية والسياسية الحيوية الجارية في البلاد تسهم في تلك العملية.
  • La Sierra Leone, à présent stable et en paix, a de l'avis du Conseil une occasion unique de créer un climat politique alliant maturité et dynamisme.
    ”والآن، وقد تحقق لسيراليون الاستقرار والسلام، يرى مجلس الأمن فرصة كبيرة لبناء ثقافة سياسية ناضجة وحيوية.
  • La Sierra Leone, désormais stable et en paix, a, de l'avis du Conseil, une occasion unique de se donner une vie politique mûre et vibrante.
    ”والآن وقد تحقق لسيراليون الاستقرار والسلام، يرى مجلس الأمن فرصة كبيرة لبناء ثقافة سياسية ناضجة حيوية.
  • La situation à Chypre est calme, mais en l'absence de processus politique viable, la méfiance persiste entre les Chypriotes grecs et les Chypriotes turcs; le dispositif militaire est toujours perçu comme une menace.
    ظل الوضع هادئا قي قبرص ولكن في غياب وجود عملية سياسية حيوية، ما زال جو من عدم الثقة قائما بين الجانبين القبرصي اليوناني والقبرصي التركي، وكذلك الوجود العسكري وما يثيره من الشعور بالتهديد.
  • La coordination régionale joue un rôle crucial pour une politique de sécurité fructueuse en Afghanistan.
    وللتنسيق الإقليمي دور حيوي في السياسة الأمنية الناجحة في أفغانستان.
  • Il faut des politiques actives pour faire face au dynamisme des menaces nouvelles.
    وثمة حاجة إلى وضع سياسات فعالة لمواجهة التهديدات الحيوية الجديدة.
  • Non seulement la Division prête-t-elle une assistance essentielle au Secrétaire général et au Secrétaire général adjoint aux affaires politiques auxquels elle soumet des avis d'ordre politique, mais elle fournit également un appui et des conseils à d'autres départements du Secrétariat et à des organismes des Nations Unies à propos de questions politiques concernant la région de l'Asie et du Pacifique.
    وعلاوة على إسداء المشورة والدعم السياسيين الحيويين للأمين العام ولوكيل الأمين العام للشؤون السياسية، تقدم الشعبة المشورة والدعم بشأن المسائل السياسية لسائر إدارات الأمانة العامة ولمنظومة الأمم المتحدة برمتها بشأن المسائل السياسية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.